2009年5月27日 星期三

非常詳盡的戰略指引

themousemaster 在討論區中寫了一篇非常詳盡的Warzone 2100戰略指引,目前的進度到ALPHA戰役,有興趣的人可以去看一看。

2009年5月15日 星期五

討論區上關於中文字型的討論


目前似乎是卡在版權的問題?還有是否有必要再Warzone 2100內嵌字型檔?

關注一下。

2009年5月13日 星期三

單人任務流程:Mission Beta 04

[以下內容直接翻譯自此]
建立一個降落點

這個任務相當的棘手,將一輛工程車及九輛重型戰鬥單位利用運輸艦送至降落點。當你降落時,立刻在降落點附近建造一座修理中心,並且同時繼續送另外兩組戰鬥單位至降落點(運輸過程需要三分鐘)。當在等候增援部隊時,命令第一組部隊清理降落點四周的建築物並打開通道,並且在降落點的西方建造火箭塔。

擄獲指揮官

當第二組部隊到達時,命令第一組部隊沿著地圖南邊向西方前進。當第三組增援部隊到達,命令第二組部隊及第三組部隊同時跨越河流。不需要特別指定攻擊的目標,你的部隊會自動攻擊。當部隊過河後,一小撮包括指揮官在內的敵方部隊會由東北方的敵軍基地移動至西北方的敵軍基地,並試著離開這個地區。

如果可能的話,在這個部隊行進過程中試著對它進行攻擊。否則,命令第二、三組部隊沿著河流北岸向西前進,當敵方部隊渡河時,第一組部隊由南方、第二三組部隊由北方夾擊它,鎖定對方的指揮官不要讓它有機會脫逃。當敵方部隊被消滅時會出現一個遺留科技,帶著它返回降落點。

版本更新:2.2 RC1

Warzone 2100 version 2.2 release candidate 1 昨天釋出了。
節略幾點主要的更新事項:
  • 不會在出現宣告的錯誤(assert errors)
  • windows的安裝程式新增一個選項可選擇是否要下載並安裝影片檔。
  • windows的安裝程式拿掉了版權宣告(license agreements)。
  • 修理中心(Repair facilities)現在會自動修理附近的單位—如果他們沒事做的話。
其他的更新事項可以看這裡下載頁面

對了,依舊沒有正體中文可以選...

2009年5月10日 星期日

新的中文語系檔釋出

因應2.2 Beta 版本的釋出,加上Zarel 那邊認為我的翻譯檔字串太壟長。所以更新的新的語系檔,主要改變為套用了新的平衡參數,以Warzone 2100 Rebalance 的資料為主。另外也縮短的一些過長的字串。像是:
高速尾翼穩定脫殼穿甲彈 二型(加農砲系武器傷害增加300%)
改成了
HVAPFSDS加農砲彈二型(加農砲傷害+300%)
前面那串「HVAPFSDS」會在第一次出現時的科技研發介紹裡提到全名「高速尾翼穩定脫殼穿甲彈」,之後就一律用簡寫表示。新的語系檔可以到協作平台下載,有任何翻譯上的問題或bug請不吝指教。


update:由於Zarel的要求,送至官方的語系檔將不會出現所有科技研發效果的部份,也就是說上面的翻譯字串會只剩下
HVAPFSDS加農砲彈二型
將來如果官方將我的語系檔加入遊戲的話就會是如上的樣子,不過我的協作平台上的版本依舊會保留所有科技研發的說明。

2009年5月7日 星期四

Warzone 2100 中文化現況

最近很多高手都加入了推廣Warzone 2100 中文化的行列,來整理一下目前Warzone 2100 的中文化現況。

本站目前主要為提供正體中文相關的遊戲資訊,並且翻譯了Warzone 2100 的中文語系檔。我的語系檔特點是加入了各項武器科技的部份介紹,像是下圖那樣:
並沒有直接翻譯名稱而已,缺點是翻譯費時,且2.2版本重新設定平衡參數後需要重新檢查內容以符合新的平衡參數與科技升級情形。(語系檔下載:官方ticlet我的協作平台

另外一個由dl7und所主導的正體中文語系翻譯,是以2.2版本為基礎下去翻譯。內容比我的還完整,翻譯的內容可以在這裡找到。另外這裡是位於官方網站上的ticket。

簡體中文的翻譯計畫目前正由特伦斯進行中,相信不久之後就會有完整的簡體中文語系檔出現了。(Warzone 2100 Resurrection 中文專題站

另外還是必須感謝Eason提供了這一切的開端:2.1版本修改字型檔的方法,如果沒有這個方法,所有的中文語系檔都將無用武之地。

Warzone 2100 2.2 beta 版本之後的中文字型修改方法


注意!2.2版本的正確修改方式請看這裡


在Warzone 2100 2.2 beta 1的版本之後,提供了可以自訂字型的功能,一開始我還找不到在哪改...囧,到官方討論區上詢問後得到了答案,在這邊提供一下2.2 beta 版之後修改字型使其支援中文字型的方法。

修改設定檔:
修改位於
C:\Documents and Settings\你的使用者名稱\My Documents\Warzone 2100 2.2
也就是「我的文件」啦…
內的config 檔,找到「fontname=」這行,直接將預設的「DejaVu Sans Mono」改成任何你電腦內已經安裝好的字型名稱,像我的:
修改後存檔。
##ReadMore##
刪除temp內的字型快取:
如同之前Eason提供的方法一樣,如果之前已經執行過Warzone 2100,在修改上述的設定檔後,必須將之前暫存的字型快取清除掉。
點選「開始」->「執行」(Ctrl + R),輸入「%temp%」
可以進入暫存資料夾,刪除「fontconfig」這個資料夾,避免遊戲讀取之前未修改過的字型。

刪除遊戲資料夾內的字型檔
同樣必須刪除遊戲內font資料夾底下的兩個預設字型檔DejaVuSansMono.tff 及DejaVuSansMono_bold.tff,不然遊戲還是會採用這兩個字型...囧

另外再提一點,因為官方尚未將翻譯好的中文語系檔加入現在已經釋出的版本中,所以各位中文玩家得辛苦點,將下載後的語系檔手動更改檔名為「warzone2100.mo」然後放進遊戲資料夾中的
「locale\zh_CN\LC_MESSAGES」
內,取代原本的檔案,在遊戲中語系設定的地方選「Simplified Chinese」就可以囉。

2009年5月6日 星期三

Warzone 2100 Rebalance

Warzone 2100 guide 的作者 Zarel 在去年11月左右提出了Warzone 2100 Rebalance 的計畫,目的在於修改目前2.1之前版本的各型武器強度及簡化科技樹的複雜度,預計在2.2以後的版本就會採用新的平衡參數。

以個人最愛用的槍騎兵火箭(Lancer)來說,原本需要四樣前置科技才可以研發完成,現在只需要三樣了。其他更詳盡的修改資料可以參考:Warzone 2100 Rebalance

2009年5月4日 星期一

版本更新:2.2 beta 2

Warzone 2100 新的測試版本 2.2 beta2 在4/30 釋出囉。

語系中依舊沒有看到有關正體中文,另外也找不到可以自訂字型的選項,明明2.2 beta 1的 changlog 裡就有提到可以自訂字型…囧。再找時間去討論區上問問看。

另外前一篇的文章留言有人提到有另外的中文翻譯喔,有興趣的人可以下載來試試看 :D