因應2.2 Beta 版本的釋出,加上Zarel 那邊認為我的翻譯檔字串太壟長。所以更新的新的語系檔,主要改變為套用了新的平衡參數,以Warzone 2100 Rebalance 的資料為主。另外也縮短的一些過長的字串。像是:
高速尾翼穩定脫殼穿甲彈 二型(加農砲系武器傷害增加300%)
改成了
HVAPFSDS加農砲彈二型(加農砲傷害+300%)
前面那串「HVAPFSDS」會在第一次出現時的科技研發介紹裡提到全名「高速尾翼穩定脫殼穿甲彈」,之後就一律用簡寫表示。新的語系檔可以到協作平台下載,有任何翻譯上的問題或bug請不吝指教。
update:由於Zarel的要求,送至官方的語系檔將不會出現所有科技研發效果的部份,也就是說上面的翻譯字串會只剩下
HVAPFSDS加農砲彈二型將來如果官方將我的語系檔加入遊戲的話就會是如上的樣子,不過我的協作平台上的版本依舊會保留所有科技研發的說明。
这个“加农炮伤害+300%”是不是不太确切?因为+300%,意思就是现在的加农炮伤害是原来伤害的4倍(400%),而实际加农炮现在的伤害是原来伤害的3倍(300%)才对,所以这个是不是应该翻译为“加农炮伤害为300%”比较贴切。
回覆刪除這樣的翻譯的確在語意上會讓人誤會的可能(原文是Upgrades xxx damage to 300%),但這部份已經被Zarel建議拿掉了。所以只有我自己的版本會有這些字串在,然後我又很懶得改...:P 之後有大規模更新時再改好了...
回覆刪除我會在協作平台上放上把升級效果字串拿掉的版本(也就是我送到官方ticket的版本)