2009年5月10日 星期日

新的中文語系檔釋出

因應2.2 Beta 版本的釋出,加上Zarel 那邊認為我的翻譯檔字串太壟長。所以更新的新的語系檔,主要改變為套用了新的平衡參數,以Warzone 2100 Rebalance 的資料為主。另外也縮短的一些過長的字串。像是:
高速尾翼穩定脫殼穿甲彈 二型(加農砲系武器傷害增加300%)
改成了
HVAPFSDS加農砲彈二型(加農砲傷害+300%)
前面那串「HVAPFSDS」會在第一次出現時的科技研發介紹裡提到全名「高速尾翼穩定脫殼穿甲彈」,之後就一律用簡寫表示。新的語系檔可以到協作平台下載,有任何翻譯上的問題或bug請不吝指教。


update:由於Zarel的要求,送至官方的語系檔將不會出現所有科技研發效果的部份,也就是說上面的翻譯字串會只剩下
HVAPFSDS加農砲彈二型
將來如果官方將我的語系檔加入遊戲的話就會是如上的樣子,不過我的協作平台上的版本依舊會保留所有科技研發的說明。

2 則留言:

  1. 这个“加农炮伤害+300%”是不是不太确切?因为+300%,意思就是现在的加农炮伤害是原来伤害的4倍(400%),而实际加农炮现在的伤害是原来伤害的3倍(300%)才对,所以这个是不是应该翻译为“加农炮伤害为300%”比较贴切。

    回覆刪除
  2. 這樣的翻譯的確在語意上會讓人誤會的可能(原文是Upgrades xxx damage to 300%),但這部份已經被Zarel建議拿掉了。所以只有我自己的版本會有這些字串在,然後我又很懶得改...:P 之後有大規模更新時再改好了...

    我會在協作平台上放上把升級效果字串拿掉的版本(也就是我送到官方ticket的版本)

    回覆刪除